| Titre
(Fr) |
Titre
(En) |
Titre
(Es) |
associe |
Ville |
Salle |
Date |
Heure |
| Fédérer un mouvement mondial de la jeunesse
révolutionnaire |
Bringing together a global movement of revolutionary youth |
Cómo reunir un movimiento global de la juventud
revolucionaria |
Revo Sweden, Revo Germany, Revo UK, Revo Slovakia, Czech Revo, Revo Austria |
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
| Quel est notre but ? L'organisation et la stratégie
de notre mouvement. |
What are we fighting
for? The organisation and
strategy of our movement |
¿Qué queremos lograr? La organización y la
estrategia de nuestro movimiento” |
Signs of the Times, ISMproject.net, New Formations, Radical Philosophy |
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
| Les relations économiques entre l'Europe et Israël,
le rôle du mouvement de solidarité envers la Palestine. |
The European trade relations with Israel and the role of the Palestine solidarity movement |
El acuerdo de Asociación comercial europea con
Israel y el papel del movimiento de solidaridad con Palestina |
Stop de Bezetting,
Stop de Bezetting, Leiden, Palestijnse Raad,
Palestijnse Gemeenschap Nederland, SAP Wageningen |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
| L’observatoire de la scolarité en Europe: comment construire les outils de bilan et d’évaluation ? |
Schooling observatory in Europe: how to build the
tools to assess and evaluate? |
¿El observatorio de la educación escolar en Europa:
¿cómo construir las herramientas de evaluación? |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
14h-17h |
| Résistance active à la guerre. |
Active resistance to war |
Resistencia activa a la guerra |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
14h-17h |
| Le rôle des multinationales en Afrique de l'ouest |
The role of mutinationals in west Africa |
el papel de las multinacionales en Africa del
Oeste |
CADTM international, CAD Mali, RDD Niger |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Pour la paix dans l'espace |
Peace for space |
Por la paz en el espacio |
Global Network Against Weapons and Nuclear Power in Space |
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
14h-17h |
| Pas d'argent pour la guerre. Boycottez Bush ! |
No money for
war - Boycott Bush |
Ningún dinero para la guerra – boicoteemos a Bush |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
| Participation citoyenne : les expériences de développement local de Caritas France et de l’ASBL de Charleroi (Belgique) |
Civilian participation: the experiences of local
development of Caritas France, and of ASBL de Charleroi (Belgium) |
Participación ciudadana: las experiencias de
desarrollo local de Caritas France y de la ASBL de Charleroi
(Bélgica) |
Caritas France |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
| Quel nouveau contrat de société en remplacement de
la mondialisation actuelle ? (1) |
What could be the shape and form of a new social contract as an alternative to the current crisis of globalisation? (1) |
¿Qué podría ser la forma de una nuevo contrato
social como alternativa a la crisis actual de la globalización?
(1) |
PJA,
Mesopotamia Free Women Association,
Anatolia Women Centre, Roza, DEST-DAN,
ZilanHelin Women's Foundation, Denge Jina,
Austria Kurdish Women Union |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
| Lutte pour la justice fiscale |
The fight for tax justice |
La lucha por la justicia fiscal |
Berne Declaration, Kairos Europe, Swiss Coalition, War on Want |
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
14h-17h |
| Apprentissage réciproque |
Reciprocal learning |
Aprendizaje recíproco |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
| Pour de nouvelles institutions démocratiques |
For new democratic Institutions |
Por nuevas instituciones democráticas |
Alternative libertaire mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril, Forum Ambiantalista, Observatoire des Mouvements de la Société, Politique la Revue , Rouge et Vert, Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
14h-17h |
| Education populaire et économie solidaire |
Popular Education and solidarity economy |
Educación popular y economía solidaria |
MES, Peuple et culture |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle foyer |
13 Nov |
14h-17h |
| Evoluer de la culture POUR tous à une culture DE tous en Europe? |
From a culture FOR all to a culture OF all in
Europe |
¿Cómo pasar de la cultura PARA todos hacia una
cultura DE todos en Europa? |
Musique de nuit diffusion, GDLAR, Musiques Métisses,
AMI, Trempolino, Casa Musicale, ARA, Nancy Jazz Pulsations |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
13 Nov |
14h-17h |
| Forum de théorie radicale |
Radical Theory Forum |
Foro de teoría radical |
New Formations, Epehmera Radical Philosophy |
Bobigny |
Max Jacob Salle 1 |
13 Nov |
14h-17h |
| Violations des droits de l'homme en Birmanie: l'engagement constructif à l'epreuve des faits |
Human rights violation in Burma: positive
commitments confronted to reality |
Violación de los derechos humanos en Birmania: la
participación constructiva en frente de la prueba de los hechos |
Cosefeb, CCFD |
Bobigny |
M. Niles Salle 3 |
13 Nov |
14h-17h |
| La guerre en Irak |
The war in Irak |
La guerra en Irak |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
| Le blocus de Cuba à travers l'UE? |
Cuba blockade throughout the EU? |
¿El embargo contra Cuba a través de la UE? |
Cuba si berlin, Initiative cuba socialista belgien, Vereinigung Schweiz-Cuba ASC/VSC, OSPAAAL spanien |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
15 Nov |
9h-12h |
| La laïcité dans le système éducatif en Europe |
Secularism in the European educational system |
La laicidad en el sistema educativo en Europa |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
18h-21h |
| Campagne dette écologique |
Ecological debt campaign |
Campaña sobre la deuda ecológica |
Observatorio de la deuda, Amis de la terre, Keeper of rainbow, Accion ecologica |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
18h-21h |
| La révolution Bolivarienne: le Venezuela du XXIe siècle |
The Bolivarian revolution: the Venezuela of the 21st
century |
La Revolución Bolivariana: Venezuela del siglo
XXI |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
18h-21h |
| Participation citoyenne : les expériences du collectif pour un Québec sans pauvreté et de Caritas Arménie |
Citizens' participation: the experiences of
Collective for a Quebec without poverty and Armenian Caritas |
Participación ciudadana : las experiencias del
colectivo Pour un Québec sans pauvreté y de Caritas Arménie |
Caritas France, Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
| Comment construire une société démocratique et
écologique dans le cadre d'un nouveau contrat de société? (2) |
How can we build a democratic ecological society within the framework of the new social contract? (2) |
¿Cómo podemos construir una sociedad democrática
ecológica en el marco del nuevo contrato social? (2) |
PJA,
Mesopotamia Free Women Association,
Anatolia Women Centre, Roza, DEST-DAN,
ZilanHelin Women's Foundation, Denge Jina,
Austria Kurdish Women Union |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
| Atelier de réflexion pour la justice fiscale. |
Tax Justice Research Workshop |
Taller de investigación sobre la justicia fiscal |
Association for Accountancy and Business Affairs, ATTAC Germany |
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
18h-21h |
| Inspection de l'armement par les citoyens |
Citizens weapon inspections |
Inspección de las armas por los ciudadanos |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
| Lois et pratiques de repression dans les Etats de l'UE |
Laws and repression practices in EU States |
Leyes y prácticas de represión en los estados de la
UE |
ASP |
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
18h-21h |
| De la coopérative à l’autogestion |
From cooperative to self-management |
De la cooperativa a la autogestión |
Ateliers pour l’Autogestion , Alternative libertaire mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril, Forum Ambiantalista, Observatoire des Mouvements de la Société, Politique la Revue, Rouge et Vert, Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
18h-21h |
| Prostitution, trafics et violences faites aux femmes |
Prostitution, trafficking and violence on women |
Prostitución, tráficos y violencias contra las
mujeres |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
| Jouer n'est pas une marchandise |
Playing is not a commodity |
El jugar no es mercancía |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
| Une nouvelle démocratie |
A new democracy |
Una nueva democracia |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
13 Nov |
9h-12h |
| Définir le cadre et les actions concrètes d'une
politique féministe de lutte contre le trafic des femmes et les
marchés de la prostitution en Europe |
Developing a feminist framework and policies to address the
trafficking in women and the prostitution markets in Europe |
Desarrollo de una red y de políticas feministas para
responder al tráfico de mujeres y al mercado de la prostitución en
Europa |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
| L' Europe et la question palestinienne : l'obstacle
néerlandais. |
European policy on Palestine: the Dutch obstacle |
La política europea en Palestina: el obstáculo
holandés |
Stop de Bezetting, Leiden; Palestijnse Raad,
Palestijnse Gemeenschap Nederland, SAP, Wageningen, TNI |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
| Immigration |
Immigration |
Imigracion |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
| La politique de l'asile en Europe |
Asylum policy in Europe |
La política de asilo en Europa |
|
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
| Sur l'exclusion |
On exclusion |
Sobre la exclusión |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
13 Nov |
9h-12h |
| Les documents stratégiques de réduction de la pauvreté en Afrique de l'ouest |
The strategic documents for reducing poverty in West
Africa |
Los documentos estratégicos de reducción de la
pobreza en África del Oeste |
CADTM International, CAD Mali, RDD Niger |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
9h-12h |
| Présentation de "Boténi", projet roumain
éco-social |
Presentation of Boteni, Romania eco-social project |
Presentación de Boteni, proyecto eco-social
rumano |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
13 Nov |
9h-12h |
| Rôle de l'Europe dans le soutien de la paix et de la société civile en Colombie |
The role of Europe in supporting the peace and civil
society in Colombia |
El papel de Europa en el apoyo a la paz y a la
sociedad civil en Colombia |
Caritas France et Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
| FORIM : Forum des Organisations de Solidarité Internationale issues des Migrations |
Forum of the International Solidarity Migrants
Organisations |
FORIM : Foro de la Organizaciones de Solidaridad
Internacional originas de las Migraciones |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
13 Nov |
9h-12h |
| Le projet autogestionnaire |
Self-management project |
El proyecto autogestionario |
Alternative libertaire mensuel, le Autonomie, Cercle 25 avril, Forum Ambiantalista, Observatoire des Mouvements de la Société, Politique la Revue , Rouge et Vert, Veualternativ |
Bobigny |
Estienne d'Orves |
13 Nov |
9h-12h |
| Femmes et économie solidaire |
Women and solidarity economy |
Mujeres y economía solidaria |
PSES, ADEL, RE'ACTIVES, ASTER International |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle foyer |
13 Nov |
9h-12h |
| Pour un réseau féministe abolitionniste européen |
For a European abolisionist feminist network |
Por una red feminista abolicionista europea |
Catw |
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
| Pour un service public du logement |
For a housing public service |
Por un servicio público de viviendas |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
| Education précoce et scolarisation |
Early education and schooling |
Education precoz y escula |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
| La question de l'immigration turque en France |
The question of Turquish immigration in France |
La cuestión de la inmigración turca en Francia |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
| Désobéissance civile |
Civil disobedience |
Desobediencia civil |
Revue SILENCE, Coordination de l'éducation nouvelle populaire |
Bobigny |
Magic Cinéma Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
| Les droits de la femme en Pologne après 1989 |
Women rights in Poland after 1989 |
Los derechos de las mujeres en Polonia después de
1989 |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
| La place des parents et des jeunes dans l'école
- intervention citoyenne et démocratie à l'école
- les pratiques coopératives. |
The place of parents and youths in school - citizen
interventions and democracy at school - the cooperative practices |
El papel de los padres y de los jóvenes en la
escuela – intervención ciudadana y democrática en la escuela – las
prácticas cooperativas |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
14 Nov |
14h-17h |
| Des réseaux à une nouvelle Internationale : comment
aller de l'avant ? |
From networks to a
new International: which way forward for the movement? |
De las redes a la nueva Internacional: en qué
dirección puede avanzar el movimiento? |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
| Marxisme et libération des femmes. |
Marxism and women liberation |
Marxismo y liberación de las mujeres |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
| Prise en charge de la souffrance psychique chez les personnes en situation de précarité |
Taking care of mental suffering for people in a
precarious state |
Tomar en cuento el sufrimiento psíquico de las
personas en situación de precariedad |
Caritas France,
Caritas Europa, SMES St Anne, Cités du Secours Catholique, Emmaüs, Les morts de la rue,
DAL, Les compagnons de la nuit, FNARS Ile de France, Médecins Du Monde
France |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
| Aspects politiques et humains du handicap : intégration citoyenne en Europe |
Political and human aspects of disabilities:
integration of citizens in Europe |
Aspectos políticos y humanos de las discapacidades:
integración ciudadana en Europa |
Coord Handicap et Autonomie, NoVox,
Adapt, Handeis, Moteur!, AMI, ATHAREP, ConsultaHandicapItalia,
FCPE75 |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
| Le mur |
The wall |
La pared |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
14 Nov |
14h-17h |
| La mondialisation menace les réalisations des
mouvements de femmes |
Globalisation threatens the achievements of women’s movements |
La mundialización amenaza los logros de los
movimientos feministas |
Women`s Global Network for Reproductive Rights |
Bobigny |
Emile Aillaud |
14 Nov |
14h-17h |
| Droit à la langue |
Rights to the language |
Derecho a la lengua |
|
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
14h-17h |
| Santé et migrants |
Health and migrants |
Salud y migrantes |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
| Cours de langues pour migrants sans-papiers |
Language courses for migrants without papers |
Cursos de idioma para los migrantes sin papeles |
|
Bobigny |
Estienne d'Orves |
14 Nov |
14h-17h |
| Produire et consommer localement |
To produce and consume localy |
Producir y consumir localmente |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
| Globalisation du marché mondial |
Globalisation of the world market |
La globalización del mercado mundial |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
| Les droits de la femme en Pologne après 1989 |
Women rights in Poland after 1989 |
Los derechos de las mujeres en Polonia después de
1989 |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
| L'origine de la pratique du yoga. |
The origin of yoga |
El origen de la práctica del yoga |
Ananda Marga Pracaraka Samgha |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
| Santé mentale et exclusion psychique : Portes ouvertes en
centre d'hebergement d'urgence |
Mental health and psychological exclusion: Open
doors in emergency accommodation center |
Salud mental y exclusión psíquica: Puertas abiertas
en un centro de alojamiento de urgencia |
Caritas France, Caritas Europa, Association des Cités du Secours Catholique. |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
| Les grands opéras |
Grand operas |
Las grandes operas |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
| Développer les campagnes de soutien à Mumia Abu Jamal |
Developing campaigns to support Mumia Abu Jamal |
Desarrollar las campañas de apoyo a
Mumia Abu Jamal |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
| Les privatisations |
Privatisations |
Las privatizaciones |
|
Bobigny |
M. Niles Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
| Penser mondial, agir mondial |
Thinking globally, acting globally |
Pensar globalmente, actuar globalmente |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
| Utiliser les TIC pour mobiliser: bonnes et mauvaises
pratiques |
Using ICT to mobilize: good and bad practices |
Utilizar las TIC para movilizar: buenas y malas
prácticas |
OneWorld, Alternatives |
Bobigny |
Bourse du travail Salle C3 |
14 Nov |
9h-12h |
| La scolarisation précoce en Europe : les enjeux sociaux, éducatifs et culturels
- échange d’expériences |
Early schooling in Europe: the social, educational
and cultural stakes - exchange of experience |
La escolarización precoz en Europa: los retos
sociales, educativos y culturales - intercambio de experiencias |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
14 Nov |
9h-12h |
| Construire des mouvements aux Pays Bas |
Building movements in the Netherlands |
Construcción de movimientos en los Países Bajos |
Keer het Tij |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
| L'état de la société civile mondiale |
The state of the global civil society |
Cómo está la sociedad civil global |
|
Bobigny |
Estienne d'Orves |
14 Nov |
9h-12h |
| Conditions de vie des demandeurs d’asile en France. |
Conditions of living of asylum seekers in France |
Condiciones de vida de los demandantes de asilo en
Francia |
Caritas France, Caritas Europa |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
| La révolution au 21è siècle, la politique, la
politique de l'internationale socialiste. |
Revolution in the 21st Century, the politics of the socialist
International |
Revolución en el siglo XXI: la política de la
Internacional socialista |
|
Bobigny |
Max Jacob Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
| La prévention dans les milieux festifs |
Prevention in festive areas |
La prevención en el contexto de las fiestas |
|
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
| Choc des civilisations ou dialogue des cultures et
des peuples? |
Clash of Civilisations or dialogue of culture and
peoples? |
¿Choque de civilizaciones o Diálogo de culturas y
pueblos? |
Le Monde des Religions,Transform Italy, Espaces Marx, La Fondation religieuse-écologiste Bocs de Hongrie |
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
9h-12h |
| Al Naqab |
Al Naqab |
Al Naqab |
|
Bobigny |
Emile Aillaud |
14 Nov |
9h-12h |
| Le mouvement qui travaille sur lui-même: sociologie
de la protestation |
The movement which works on itself: the sociology of
protests |
El movimiento que trabaja sobre sí mismo: sociología
de la protesta |
|
Bobigny |
Bourse du travail Salle 7 |
14 Nov |
9h-12h |
| Décroissance soutenable |
Sutainable negative growth |
Decrecimiento sostenible |
|
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
9h-12h |
| Education populaire quelles méthodes pour la transformation sociale
et l'altermondialisation |
Popular education: what methods for social
transformation and alterglobalisation |
¿Educación popular: cuales métodos para la
transformación social y la altermundialisacion? |
Fédér ation Léo Lagrange,
Groupe belge d'education nouvelle,
Maison de la Citoyenneté mondiale |
Bobigny |
Mairie Salle des mariages |
15 Nov |
9h-12h |
| Le contenu des enseignements et des pratiques pédagogiques |
The contents of teaching and pedagogical
practices |
El contenido del enseñamiento y de las prácticas
pedagógicas |
FCPE IDF |
Bobigny |
Mairie Salon d'honneur |
15 Nov |
9h-12h |
| Les niveaux de prise de conscience de soi et de
réalisation de soi |
Levels of self-consciousness and
self-realization |
Niveles de espíritu y auto-realización |
Ananda Marga Pracaraka Samgha |
Bobigny |
Elsa Triolet Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
| Vivre à la rue |
Living in the Street |
Vivir en la calle |
Caritas France,
Caritas Europa, Association des Cités du Secours Catholique, Emmaüs, Mie de Pain, Armée du salut, Equipes St Vincent, Fond social des juifs unifiés, Centre Actions Sociales Protestant. |
Bobigny |
M. Niles Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
| Un réseau en construction pour les personnes handicapées ou différentes en Europe: bilan et perspectives du réseau FSE handicaps |
A network being built for disabled or different
people in Europe: balance and prospects of the disability ESF
network |
Una red en construcción para las personas con
discapacidades o distintas en Europa: evaluación y perspectivas de
la red FSE discapacidad |
Coord Handicap et Autonomie, NoVox,
Adapt, Handeis, Moteur!, AMI, ATHAREP, Consulta HandicapItalia,
FCPE75 |
Bobigny |
Bourse du travail Salle C3 |
15 Nov |
9h-12h |
| Comment construire des alternatives |
How to build alternatives |
Cómo construir alternativas |
|
Bobigny |
Salle Picasso Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
| Faire connaissance pour agir |
Knowing each other to act |
Conocerse para actuar |
|
Bobigny |
Magic Cinéma Foyer |
15 Nov |
9h-12h |
| Le Livre en Europe |
Books in Europe |
El libro en Europa |
|
Bobigny |
Mairie Salle du conseil |
15 Nov |
9h-12h |
| Décroissance et après développement |
Ungrowth and post-development |
Crecimiento negativo y post-desarrollo |
Casseurs de pub |
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Mouvement altermondialiste et nouveau projet d'émancipation : des outils de la sociologie critique à l'hypothèse d'une social-démocratie libertaire et écologiste |
Alter-globalisation movement and new emancipation
project: from the tools of critical sociology to the hypothesis of a
libertarian and ecologist social-democracy |
Movimiento altermondialista y nuevo proyecto de
emancipación: de las herramientas de la sociología crítica hacia la
hipótesis de una social-democracia libertaria y ecologista |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Cooperativisme et éthique |
Cooperativism and ethics |
Cooperativismo y ética |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Gestion de l'eau : comment intervenir concrètement
? |
Water management: how to intervene concretly ? |
Manejo del agua: que intervención correcta ? |
CACE |
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Ecologie Pratique : partageons nos expériences, nos
projets et nos pratiques pour le quotidien |
Practical Ecology: let's share our experiences, our
projects and our practices for everyday life |
Ecología: compartir experiencias y prácticas
cotidianas |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Education, gestation, naissance |
Education, gestation, birth |
Educación, gestación, nacimiento |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Un autre monde est possible: nous sommes en train de
le créer! |
Another world is possible : we are creating it! |
Un otro mundo es posible: lo estamos creando! |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Tocsin des villes |
Cities warning bell |
Toque de alarma para las ciudades |
|
Ivry sur Seine |
Mairie Salle du conseil |
13 Nov |
14h-17h |
| Simulation d’une commission consultative des services publics locaux |
Simulating an advisory commission for local public
services |
Simulación de una comisión consultativa de servicios
públicos locales |
CACE, Eausecours 31 |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
18h-21h |
| Eau : Les enjeux des normalisations |
Water: the stakes of norm creation |
Agua: los retos de las normalizaciones |
CLCV |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
9h-12h |
| Les multinationales contre le droit au
développement: quelles résistances ? 2eme partie |
Multinationals against the right to development:
what resistance? 2nd part |
Las multinacionales contra el derecho al desarrollo:
¿cuales resistencias? 2a parte |
GRESEA, AITEC, CETIM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
14h-17h |
| Des fleuves, des rivières, de l’eau, des citoyens poissons volants |
Rivers, water, flying fish citizens |
Ríos, agua y ciudadanos peces voladores |
Ciste Arcure |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
18h-21h |
| Trafic international de femmes noires |
International trafficking of black women |
trafico internacional de mujeres negras |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
14h-17h |
| Le nouveau capitalisme financier et la démocratie |
New financial capitalism and democracy |
El nuevo capitalismo financiero y la democracia |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
13 Nov |
14h-17h |
| Reconnaissance du vote blanc |
Recognizing the blank vote |
Reconocimiento del voto en blanco |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
18h-21h |
| Les multinationales contre le droit au
développement: quelles résistances ? 1ere partie |
Multinationals against the right of development:
what resistance? 1st part |
Las multinacionales contra el derecho al desarrollo:
¿cuales resistencias? 1a parte |
GRESEA, AITEC, CETIM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
14 Nov |
9h-12h |
| L'eau et l'Afrique |
Water and Africa |
Agua y África |
Shere Sud, Public Citizen, ATTAC
Côte d'Ivoire |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 10 |
15 Nov |
9h-12h |
| Education, gestation, humain |
Education, gestation, human |
Educación, gestación, humano |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
13 Nov |
18h-21h |
| Pour le partage des alphabets |
Sharing the alphabets |
Por el compartimiento de los alfabetos |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
13 Nov |
18h-21h |
| Ecologie : pratique au quotidien |
Ecology:daily practice |
Ecología: práctica cotidiana |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
18h-21h |
| L'eau et les femmes |
Water and women |
Agua y mujeres |
WIDE, WECF, BGRF, Mama86, Medum |
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
14h-17h |
| Reparations dans l'ère globale |
Reparations in the global era |
Las compensaciones en la era de la globalización |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
13 Nov |
18h-21h |
| L'après Cancun. |
Cancun: what next? |
Cancún: ¿y ahora? |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
18h-21h |
| Aménagement hydrologique dans le Sud Ouest de la
France |
Water planning in South West France |
Planificacion hidrologica en el sur de Francia |
ERN, Collectif Eau pur, Collectif contre Charlas |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
9h-12h |
| La santé au travail |
Health at the workplace |
La salud en el trabajo |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
18h-21h |
| Face aux externalisations, aux délocalisations et à la mise en concurrence des unités de production, quelles alternatives ? |
What are the alternatives in the face of
outsourcing, delocalisations, and competition between production
units? |
¿Frente a las externalizaciones, a las
delocalizaciones y a la abertura a la competición de las unidades de
producción, cuales son las alternativas? |
Comité démocratie économique ATTAC Belgique, CGT-Jabil Brest |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
13 Nov |
9h-12h |
| Réforme fiscale écolo |
Ecological fiscal reform |
Reforma fiscal ecologista |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
9h-12h |
| L'accès à la science pour les citoyens. |
Science for the people |
Ciencia para la gente |
|
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
13 Nov |
9h-12h |
| Investissement socialement responsable |
Socially responsible investment |
La inversión socialmente responsable |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
13 Nov |
9h-12h |
| Délinquance financière:
un défi pour l'Europe |
Financial delinquency: a challenge for Europe |
La delincuencia financiera: un desafío para
Europa |
ATTAC Lecco, ATTAC Barcelone |
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
13 Nov |
9h-12h |
| Dire au revoir à l'énergie nucléaire. |
Goodbye to nuclear energy |
Energía nuclear, adiós |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
14h-17h |
| La qualité de l'eau |
Water quality |
La calidad del agua |
S-Eau S Medium
& sanitas ACME |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
18h-21h |
| Corée du Nord : guerre ou paix ? |
North Korea: war or peace? |
Corea del Norte: guerra o paz? |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
9h-12h |
| Quelle coopération Nord Sud dans le domaine des NTIC? |
Which North South cooperation in the field of
ICT? |
¿Que cooperación Norte-Sur en el campo de las
NTIC? |
NTBF, Africacomputing |
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
13 Nov |
9h-12h |
| Le Partage contre la croissance : construire la démocratie
avec la réforme fiscale |
Sharing against Growth: building democracy with
fiscal reform |
El compartimiento contra el crecimiento: construir
la democracia con la reforma fiscal |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
13 Nov |
9h-12h |
| Le plan hydrologique Espagnol |
The Spanish water plan |
El plan hidrológico español |
ERN, Marche Bleue |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
14 Nov |
9h-12h |
| France : 4000 contrats d'eau en renégociation. 2ème partie : comment
choisir la régie publique? |
France: 4000 water contracts to be renegociated. 2nd
part: How to choose public management ? |
Francia: 4000 contratos de agua en curso de
negociación. 2a parte: ¿Cómo eligir la gestión pública? |
CACE |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 11 |
13 Nov |
14h-17h |
| Les agences de l'eau |
Water agencies |
Las agencias del agua |
S-Eau-S, SNE CFDT |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
18h-21h |
| Quand la technique dénature la culture, quelles
stratégies militantes ? |
Which activist strategies to adopt when techniques
change the culture ? |
¿Qué estrategias militantes cuando la técnica
desnaturaliza la cultura ? |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
13 Nov |
9h-12h |
| Resister, c'est créer une
existence heureuse matériellement et spirituellement sur une base non-autoritaire, ni dogmatique, avec les outils de la liberté et de l'amour absolus…pour changer vraiment les choses. |
Resisting is creating spiritually and materially an
joy-full existence on a non-authoritarian or dogmatic basis, with
tools of absolute liberty and love…. To really make things change |
Resistir es crear la existencia feliz materialmente
y espiritualmente sobre una basa no-autoritaria y no-dogmática, con
las herramientas de la libertad y del amor absolutos…para cambiar
realmente las cosas. |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
14h-17h |
| la diversité et les blancs |
Diversity and whiteness |
Diversidad y raza blanca |
BUM |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
9h-12h |
| Le commerce équitable Nord-Sud, insertion ou alternative à la mondialisation néo-libérale des échanges ? |
North-South fair trade: inclusion or alternative to
neoliberal trade globalization? |
El comercio justo Norte-Sur: ¿inserción o
alternativa a la globalización neoliberal de los intercambios? |
European Network of World Shops, CTM,
Altromercato, Alliance 21 Pôle de Socio-économie solidaire |
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
14 Nov |
14h-17h |
| Notre vision pour l'avenir de l'Europe. Un choix
déterminé en faveur de l'amélioration de la qualité de vie pour tous
et d'un développement responsable et pacifique |
Our Vision for the Future of Europe. Making a clear
choice for the improvement of the quality of life for all and for
responsible and peaceful developement |
Nuestra visión del futuro de Europa. Firme
determinación para mejorar la calidad de vida de todos y para un
desarrollo responsable y pacífico |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
14h-17h |
| Pour un service public européen de l'energie |
For a European energy public service |
Por un servicio público europeo de la energía |
|
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
14 Nov |
14h-17h |
| Alimentation, céréales et développement mental |
Food, cereals and mental development |
Alimentación, cereales y desarrollo mental |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
14h-17h |
| La théorie féministe et la création de réseaux. |
Feminist theory and networking |
Teoría feminista y creacion de redes |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
14h-17h |
| Pour une politique internationale des drogues juste et efficace |
For a fair and efficient international drug
policy |
Por una política internacional de las drogas justa y
eficiente |
|
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
14h-17h |
| La sécurité et la liberté en Europe: les lois sur
l'antiterrorisme et l'ordre public |
Security and freedom in Europe : antiterrorist and public order laws. |
La seguridad y la libertad en Europa: las leyes
contra el terrorismo y de orden público |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
14 Nov |
14h-17h |
| L'eau qui tue et l'eau qui sauve |
Water that kills, water that saves |
Agua que mata y agua que salva |
Ecoforum |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
18h-21h |
| Banque de ressource globale |
Global ressource bank |
Banco de recurso mundial |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
14 Nov |
9h-12h |
| Produire et consommer localement |
To produce and to consume localy |
Producir y consumir localmente |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
15 Nov |
9h-12h |
| Vers un label local de durabilité pour l’eau |
Toward a local sustainability label for water |
Hacia un sello local de sostenibilidad para el
agua |
Institut d'écologie politique Chili |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 12 |
13 Nov |
14h-17h |
| Le futur de l'humanité dans la philosophie de P.R.
Sakar |
The future of humanity in P.R. Sakar's Philosophy |
El futuro de la humanidad en la filosofía de P. R.
Sarkar |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
18h-21h |
| Art, résistance, mise en place de réseaux |
Art,resistance, networking |
Arte, resistencia, desarollo de redes |
Brothers Keepers |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
18h-21h |
| Quel multilatéralisme et institutions financières
mondiales voulons-nous ? |
Which multilateralism and global financial institutions do we want? |
¿Qué multilateralismo y qué instituciones
financieras globales queremos? |
Campagna Riforma Banca Mondiale |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
18h-21h |
| Les réseaux d'échange de services en Europe (SEL).
Nos expériences et nos perspectives |
Local Exchange Trading Systems (LETS) en Europe. Our
experiences and our prospects |
Redes locales de intercambio de servicios en Europa.
Nuestras experiencias y nuestras perspectivas |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
13 Nov |
18h-21h |
| France : 4000 contrats d'eau en renégociation. 1ère partie : Pourquoi
choisir la régie publique? |
France: 4000 water contracts to be renegociated. 1st
part: Why choose public management ? |
Francia: 4000 contratos de agua en curso de
negociación. 1a parte: ¿Porque eligir la gestión pública? |
CACE |
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
13 Nov |
9h-12h |
| Notre vision pour l'avenir de l'Europe: un choix
déterminé en faveur de l'amélioration de la qualité de vie pour tous
et d'un développement responsable et pacifique |
Our vision for the future of Europe. Making a clear
choice for the improvement of the quality of life for all and for
responsible and peaceful developement |
Nuestra perspectiva del futuro de Europa: una
apuesta decidida por la mejora de la calidad de vida de todos y por
una evolución pacífica y responsable. |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
14 Nov |
14h-17h |
| Lutte pour la transparence et la responsabilisation
de la banque asiatique de développement |
A battle for accountability and responsibility of the Asian development bank |
Lucha por la transparencia y la responsabilización
del banco asiático de desarrollo |
NGO forum on the Asian Development Bank |
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
18h-21h |
| Les contrats parisiens de l'eau |
The water contracts of Paris |
Los contratos parisinos de agua |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry salle 14 |
14 Nov |
18h-21h |
| L'Europe du médicament |
Europe of farmaceuticals |
La Europa de los medicamientos |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
14 Nov |
18h-21h |
| Les pratiques démocratiques et les outils qui renforcent le partage dans les actions locales. |
Democratic practices and the tools that reinforce
sharing in local actions |
Las prácticas democráticas y las herramientas que
refuerzan el compartimiento en las acciones locales |
AMI |
Ivry sur Seine |
Théâtre Aleph |
14 Nov |
9h-12h |
| Refus de la guerre à l'humain. Plantons une vraie
paix ! |
Refusal of the war on the human. Let's plant a real
peace. |
Rechazo a la guerra contra lo humano. Instalemos una
verdadera paz! |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
14 Nov |
9h-12h |
| Le rôle de la coopération dans l'évolution du
monde. |
The role of the cooperative movement in global development |
El papel del movimiento cooperativo en el desarrollo
global |
|
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 3 |
13 Nov |
14h-17h |
| Utopies concrètes |
Concrete Utopias |
Utopías concretas |
|
Ivry sur Seine |
Médiathèque |
14 Nov |
9h-12h |
| Education et commerce équitable |
Education and fair trade |
Educación y comercio justo |
|
Ivry sur Seine |
Le Luxy |
14 Nov |
9h-12h |
| L'Europe et la réforme de l'ONU et d'autres
institutions internationales. |
Europe and the reform of the UNO and other international institutions |
Europa y la reforma de la ONU y de otras
instituciones internacionales |
France Libertés, Inter Press Service,
World Confederation of Labour |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
14 Nov |
9h-12h |
| L' ONGisme: une enquête critique |
NGOism: a critical inquiry |
El ONGismo: una investigación crítica |
Carbon Trade Watch Amsterdam |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
14 Nov |
9h-12h |
| Créer un réseau européen d'activisme étudiant. |
Buiding a European student campaigning network |
Construcción de una red estudiantil militante
europea |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
13 Nov |
18h-21h |
| Pour une nouvelle politique européenne des drogues |
For a new European drug policy |
Por una nueva política europea de las drogas |
CIRC France |
Ivry sur Seine |
Bourse du travail |
14 Nov |
9h-12h |
| Les personnes d'ascendance africaine en Allemagne et
en Autriche. |
People of African origin in Germany and Austria |
Las personas de origen africana en Alemania y
Austria |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
14 Nov |
9h-12h |
| Boycott de la banque mondiale |
Boycott of the world bank |
El boicot del banco mundial |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
13 Nov |
9h-12h |
| Entreprendre avec moins de deux dollars par jour de
revenu: quelles technologies? quels coûts? Pour soutenir l'esprit
d'entreprendre et le developpement de la microfinance |
Starting a company with less than two dollars a day:
which technolgies? Which costs? Supporting the entrpreneurial spirit
and the development of microfinance |
Lanzar una empresa con un ingreso diario de menos de
dos dólares: ¿qué tecnologías? ¿qué costos? Para sostener el
espíritu empresarial y el desarrollo del microfinanciamiento |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
14h-17h |
| La microfinance comme outil de transparence et vecteur du développement social |
Microfinance as a tool of transparency and vector of
social development |
El microfinanciamiento como herramienta de
transparencia y vector del desarrollo social |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
18h-21h |
| Pratiques et cultures illicites |
Illegal Practices and Cultures |
Prácticas y cultivos ilícitos |
Mama Coca |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 2 |
15 Nov |
9h-12h |
| Ne laissons pas les grandes entreprises diriger le
monde! Des droits pour les gens, des règles pour les entreprises! |
Don't let big business rule the world! Rights for people, rules for big business! |
¡No dejen a las grandes empresas controlar al mundo!
¡Derechos para la gente, reglas para las grandes empresas! |
Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, Center for Environmental Public Advocacy Slovakia, Solidar |
Ivry sur Seine |
Salle P.et M. Curie Salle 1 |
15 Nov |
9h-12h |
| Mise en application du programme d'action de Durban |
Enforcing the Durban action plan |
Aplicación del programa de acción de Durban |
|
Ivry sur Seine |
Salle Voltaire |
15 Nov |
9h-12h |
| ONGs. Comment utiliser les savoirs faire économiques des entreprises pour résoudre les problèmes de développement en matière d'accès aux services financiers pour tous |
NGOs. How to use the economic know how of companies
to resolve the development problems regarding accessibility to
financial services for all |
ONGs. Cómo utilizar las competencias económicas de
las empresas para resolver los problemas de desarrollo en el campo
de acceso de todos a los servicios financieros |
|
Ivry sur Seine |
Cinéma Quai d'Ivry Salle 15 |
14 Nov |
9h-12h |
| Psychiatrie en Europe |
Psychatry in Europe |
Psiquiatría en Europa |
|
Ivry sur Seine |
Salle St Just |
15 Nov |
9h-12h |
| Les jeunes face à la précarité en Europe, analyse et
alternative |
Youth and precariousness in Europe : taking stock of
the present situation, analysis and alternatives |
Los jovenes y la precaridad in Europa : presentation
de la realidad, analisis y alternativa |
|
Paris La Villette |
Salle St Just |
15 Nov |
9h-12h |
| Crise sociale et nouveau scénario politique en Argentine |
Social crisis and new political scene in
Argentina |
Crisis social y nuevo escenario político en
Argentina |
La revue latino-americaine DeSigniS |
Paris La Villette |
Salle St Just |
13 Nov |
14h-17h |
| Le trafic des enfants |
The trafficking of children |
El tráfico de niños |
|
Paris La Villette |
Salle St Just |
13 Nov |
14h-17h |
| Europe - démocratie - esperanto |
Europe- democracy - esperanto |
Europa- democracia- esperanto |
EDE, SAT, Torina esperantista Klubo, Ilona Koutuny,
Zladko |
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
| Mondialisation, médias, politique, vieille Europe:
le point de vue des pacifistes aux Etats-Unis |
Globalization, media, politics, old Europe: An US
peace activist perspective |
La mundialización, los medios de comunicación, la
política, la vieja Europa: la perspectiva de pacifistas
estadounidenses |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des fêtes |
14 Nov |
14h-17h |
| L'Europe et le monde. Rôle et responsabilités de
l'Europe dans le monde |
Europe and the world. Role and responsabilities of
Europe in the World |
Europa y el mundo. El papel y las responsabilidades
de Europa en el mundo. |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
| Les droits syndicaux en Colombie |
Trade Union Rights in Columbia |
Los derechos sindicales en Colombia |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
14 Nov |
9h-12h |
| Pour une lettre européenne de la citoyenneté. |
For a European charter of citizenship |
Por una carta europea de la ciudadanía. |
Arci |
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
| Constitution d'un réseau pour une éducation
libératrice et une société solidaire |
Building a network for a liberating education and
society of solidarity |
creacion de una red por una educacion de liberacion
y una sociedad solidaria |
|
Paris La Villette |
Mairie du 10e Salle des mariages |
13 Nov |
14h-17h |
| Transport aérien : consolidation des profits, précarisation des salariés |
Air transport: consolidating profits and making
working conditions worse |
Transporte aéreo: consolidación de los beneficios y
precarización de los empleados |
Alter, SNMSAC |
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
13 Nov |
18h-21h |
| Stratégies de développement démocratique soutenable
à partir de la société civile et des pouvoirs locaux d'Europe et
d'Amérique latine |
Sustainable and democratic development strategies
with the civil society and the local authorities in Europe and Latin
America |
Estrategias de desarrollo democratico y sostenible
con la sociedad civil y las autoridades locales de Europa y America
Latina |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
18h-21h |
| contrôles économiques, contrôle social |
Economic controls, social control |
Controles económicos, control social |
Syndicat de la Magistrature, Sud Intérieur, Sud Justice |
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
14h-17h |
| Menaces technologique majeures : quel contrôle social au plan européen
? |
Major technological threats: which European wide
social control ? |
Principales amenazas tecnológicas: qué control
social al plan europeo ? |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
| Libération humaine et religion |
Human freedom and religion |
Liberación humana y religión |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
14h-17h |
| Le nouvel ordre éducatif mondial |
The new world order of education |
El nuevo orden educativo mundial |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
| Les SCIC, fondement d'une forme nouvelle
d'alter-entreprise |
The SCIC, basis of a new alternative enterprise |
Las SCIC, basa de una forma nueva de empresa
alternativa |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
18h-21h |
| L'OMC, l'AGCS : après Cancun |
WTO, GATS: After Cancun |
La OMC, el AGCS : después de
Cancún |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
9h-12h |
| Sexe, corruption et justice sociale: une étude de
cas en Géorgie |
Gender, corruption and social justice : a case study
of Georgia |
Genero, corrupción y justicia social: estudio de
caso en Georgia. |
|
Paris La Villette |
Mairie du 19e Salle de réunion |
14 Nov |
9h-12h |
| Culture de paix et de non-violence |
The culture of peace and non-violence |
Cultura de paz y de no-violencia |
Coordination internationale pour la Décennie,
Coordination française pour la Décennie |
Saint-Denis |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
14h-17h |
| Le rôle de la jeunesses militante dans la
transformation sociale |
The role of youth activism in creating change |
El papel del activismo de la juventud en la creación
de cambio |
|
Saint-Denis |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
14h-17h |
| un autre acceuil des étudiants étrangers en europe, un pas vers une autre mondialisation |
Another welcoming of foreign students in Europe, a
step closer to another globalisation |
Otra manera de acoger a los estudiantes extranjeros
en Europa: un paso hacia una otra globalización |
|
Saint-Denis |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
14h-17h |
| Critique du projet de Constitution européenne |
Critics of the draft European constitution |
Crítica de la propuesta de Constitución Europea |
Friends of the Earth Sweden |
Saint-Denis |
Mairie du 19e Salle de réunion |
13 Nov |
14h-17h |
| Stratégie des mouvements anti-capitalistes : une
discussion très ouverte |
Strategy of anti-capitalist movements: a very open discussion |
Estrategia de los movimientos anti-capitalistas: una
discusión muy abierta |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
18h-21h |
| Mobilisation européenne contre la marchandisation de l'école: états des lieux et perspectives |
European globalisation against the commodification
of schooling: state of affairs and perspectives |
Movilización europea contra la mercantilización de
la escuela: actualidad y perspectivas |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Femmes, paix et conflits dans les Grands Lacs |
Women, peace and conflicts in the Great Lakes |
Mujeres, paz y conflictos en los Grandes Lagos |
EURAC |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
9h-12h |
| Education à la non-violence et à la paix |
Non-violent and peace education |
Educación a la no-violencia y a la paz |
Coordination internationale pour la Décennie,
Coordination française pour la Décennie |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
14 Nov |
14h-17h |
| Mobilisation des sociétés civiles en Afrique Centrale |
Mobilising Central African civil society |
Movilización de la sociedad civil en África
Central |
EURAC Europe Afrique Centrale |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
14 Nov |
9h-12h |
| Créer un réseau mondial et une éducation à l'échelle
mondiale. |
Global Networking
and global education |
Redes globales y educación global |
RECIT |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Finances et structures de l'économie solidaire : des
témoignages dans trois continents et trois pays : France, Québec,
Brésil |
Finance and structure of a solidarty economy:
testimonies from three continents and three Countries: France,
Quebec, Brazil |
Financias y estructuras de la economía solidaria:
testimonios de tres continentes y tres países: Francia, Québec y
Brasil |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Résistances spirituelles à la mondialisation |
Spiritual resistances to globalization |
Resistencias espirituales a la globalización |
Mission de France |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| la pensée en mouvement |
Thinking in the move(ment) |
El pensamiento en movimiento |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Jeunes, police, justice |
Youth, police, justice |
Jóvenes, policía, justicia |
Comité Droits et Justice, Collectif de Saint-Denis |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Musulmans, socialistes et mouvement anti-guerre: une
alliance qui n'a rien de sacré? |
Muslims, Socialists and the anti-war movment : an unholy alliance ? |
Musulmanes, socialistas y el movimiento contra la
guerra: ¿Una alianza pagana? |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| L'air aux enchères : question de climat |
The air to the bid: the climate question |
El aire en venta:la cuestión climática |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Décroissance soutenable |
Sustainable negative growth |
Decrecimiento sostenible |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Des volontaires européens pour la paix : l’accompagnement des défenseurs des droits humains |
European volunteers for peace: accompanging the
defenders of human rights |
Voluntarios europeos por la paz: el acompañamiento
de los defensores de los derechos humanos |
Peace Brigades International |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
15 Nov |
9h-12h |
| Reconquérir la biodiversité dans les fermes |
Reconquering biodiversity in farms |
Reconquistar la biodiversidad en las granjas |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Annemasse |
13 Nov |
14h-17h |
| Dialogue sur la démocratie économique.
Femmes, travail et droits en Europe |
Dialogue on economic democracy |
Diálogo sobre la democracia económica. Mujeres,
trabajo y derechos en Europa |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
13 Nov |
18h-21h |
| Des représentants pour la jeune gauche |
Representative for Young Left |
Representes para la izquierda joven |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
13 Nov |
9h-12h |
| Mediation interculturelle pour les réfugiés, les
migrants et les autres personnes vulnérables / la CMCR et la
convention des NU sur les droits des travailleurs |
Intercultural mediation for refugees, migrants and other vulnerable groups - WCAR and the UN convention for the rights of migrant workers /
national legal frameworks |
Mediación intercultural para los refugiados, los
migrantes y otros grupos vulnerables / la CMCR y la convención de la
ONU sobre los derechos de los trabajadores migrantes - marcos
legales nacionales |
|
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
13 Nov |
18h-21h |
| Souffrance sociale, souffrance psychique: les Avec et les Sans travail |
Social distress, psychological distress: With or
without work |
Sufrimiento social, sufrimiento psíquico: los que
tienen y los que no tienen trabajo |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA,
PROGRES,
Advocacy France, Fédération SUD Santé Servi |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
14h-17h |
| Combattre la violence contre les femmes dans l'UE -
stratégies, résultats et leçons du passé |
Fighting against violence against women in the
UE - strategies, results and lessons learned |
Combatir la violencia contra las mujeres en la UE –
las estrategias, los resultados y lo aprendido |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
18h-21h |
| La participation des habitants et la vie associative dans les quartiers |
Inhabitants participation and associative life in
local communities |
participación de los vecinos y vida asociativa en
los barrios |
Association Européennes des Régies de Quartier,
Comité National de Liaison des Régies de Quartier |
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
13 Nov |
9h-12h |
| Pour une Europe sans bases militaires de l'ONU, des
USA et de l'Union européenne |
For a Europe without NATO, US or
EU bases |
Por una Europa sin basis de la OTAN, de los EEUU o
de la UUEE |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
13 Nov |
9h-12h |
| Démocratiser les forums sociaux ? |
Democratisation of the social forums? |
¿Democratizar los foros sociales? |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
14 Nov |
9h-12h |
| Les chantiers pour une école de l'égalité |
Initiatives for a school of equality |
Las iniciativas por una escuela de la igualdad |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
13 Nov |
9h-12h |
| Eradiquer la faim dans le monde |
Enough with world hunger |
Eradicar el hambre en el mundo |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
13 Nov |
9h-12h |
| De quelle industrie avons-nous besoin ? |
What industry do we need? |
¿Qué industria necesitamos? |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
13 Nov |
9h-12h |
| Alternatives éducatives européennes |
European education alternatives |
Alternativas educativas europeas |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
13 Nov |
9h-12h |
| Les ONG féministes et la promotion du changement du
système (résultats d'une expérience menée en République tchèque). |
Feminist NGOs and the promotion of systemic change (Czech experience) |
Las ONG de mujeres y la promoción del cambio
sistémico (experiencia checa) |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Barcelone |
15 Nov |
9h-12h |
| Résister à l'impérialisme et se battre contre les
perspectives miliaristes européennes. |
Resisting imperialism and fighting
against European militarist perspectives |
La resistencia al imperialismo y la lucha contra el
militarismo europeo |
European Network against the Arms trade |
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
13 Nov |
9h-12h |
| Internet et intégration des jeunes. |
Internet and youth integration |
Internet e integración de la juventud |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
13 Nov |
9h-12h |
| Comment garder une Europe sans OGM |
How to Keep a GMO free Europe |
Cómo preservar una Europa sin OGM |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
13 Nov |
14h-17h |
| La question de l'Art - Utopie du 3e Millénaire |
The question of art - Utopia of the third
millennium |
La cuestión del arte, utopía del 3er milenio |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
13 Nov |
18h-21h |
| Quel avenir pour les enfants orphelins ou
vulnérables, dans les pays touchés par le sida |
What future for orphans or vulnerable children in
countries with AIDS |
Que porvenir para los niños huérfanos o vulnerables
en países golpeados por el sida |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
13 Nov |
9h-12h |
| Tisser durablement le lien social |
To weave sustainable social link |
Tejer durablemente el vínculo social |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
13 Nov |
9h-12h |
| Davantage de démocracie dans l'Union européenne ? |
More Democracy in the European Union? |
¿Más democracia en la Unión Europa? |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
14 Nov |
14h-17h |
| Un service public au service de la culture : l'archéologie préventive, cible particulièrement démonstrative de l'ultra libéralisme |
A public service serving culture: preventive
archaelogy, particularly demonstrative target of ultra-liberalism |
Un servicio público para la cultura: la arqueología
preventiva, blanco ejemplar del ultraliberalismo |
Fédération Syndicale Unitaire Syndicat National des Affaires Culturelles,
Syndicat Général des Personnels de l'Architecture |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
13 Nov |
9h-12h |
| Création d'un réseau de vigilance antifasciste européen |
Creating an European anti-facist watch network |
Creación de una red europea de vigilancia
antifascista |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
14h-17h |
| Crise énergétique et guerres |
Energy crisis and wars |
Crisis energética y guerras |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
14 Nov |
14h-17h |
| Une constituante pour l'Europe des citoyens |
A constituency for the Europe of citizens |
Una asamblea constituyente para la Europa de los
ciudadanos |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
14h-17h |
| Tous les jeunes acteurs d'un monde plus juste |
Let all the young peopole be actors of a fairer
world |
Todos los jóvenes actores de un mundo más justo |
Jeunesse Quart Monde |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
14 Nov |
14h-17h |
| La fracture sociale numérique |
The social digital gap |
La fractura social digital |
e-toile |
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
14 Nov |
9h-12h |
| Propriété intellectuelle et brevets : conflits et
formes de résistance |
Intellectual property and patents: conflicts and
forms of resistance |
Propriedad intelectual y patentes : conflictos y
formas de resistancia |
Indymedia Madrid, Aguascalientes Madrird, Collettivo
Laser European network, Global Magazine Italy |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
18h-21h |
| L'espace public au Maghreb |
Maghreb Public Space |
El espacio público en el Magreb |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Sifi |
14 Nov |
14h-17h |
| L'agriculture mondialisée contre la nature |
The globalised agriculture against nature |
La agricultura mundializada contra la naturaleza |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Cancun |
14 Nov |
9h-12h |
| Solidarité avec les luttes contre l’impunité, pour la justice et le devoir de mémoire en Amérique Latine, les actions en Europe |
Solidarity with the fight against impunity, for
Justice and the duty of memoire in Latin America, actions in
Europe |
Solidaridad con las luchas contra la impunidad, por
la justicia y el deber de memoria en América Latina: las acciones en
Europa |
Collectif francais Amerique Latine et Caraibes |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
14 Nov |
14h-17h |
| Les répercussions de l'agriculture industrielle vues
par les fermiers |
Through farmers' eyes: impacts of industrial agriculture |
Por los ojos de los campesinos: los impactos de la
agricultura industrial |
|
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
13 Nov |
14h-17h |
| Les psychotrusts prescrivent |
Psychotrusts prescribing |
los psico-trusts prescriben |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA, PROGRES, Advocacy France; Fédération SUD Santé Servi |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
14 Nov |
14h-17h |
| Constitution européenne et droits fondamentaux: quels enjeux pour les droits des femmes? |
European constitution and fundamental rights: what
prospects for women rights |
Constitución Europea y derechos fundamentales:
¿cuales son los retos para los derechos de las mujeres? |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
14h-17h |
| Création d'un réseau international sur la
privatisation, les biens publics et la réglementation |
Foundation of an international network on
privatisation, public goods and regulation |
Creación de una red internacional sobre la
privatización, los bienes públicos y la normativa que los regula |
Transform! |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
14 Nov |
14h-17h |
| L'économie solidaire pour construire autrement le territoire |
The solidarity economy for an alternative
territorial construction |
Una economía solidaria para construir el territorio
de otra manera |
CNLRQ, Lilliput, ARDES Basse-Normandie et Picardie, APES Nord Pas de Calais, ACPES Ile de France. APEAS PACA,
ADEPES Midi Pyrénées, MB2, MNCP, RTES |
Saint-Denis |
Conservatoire |
14 Nov |
14h-17h |
| Un modèle de société sain peut-il émerger d'une société composée en quasi-totalité d'individus névrosés ? |
Can a healthy model of society emerge from a society
mainly made of neurotic people? |
¿Puede surgir
un modelo de sociedad sano de una sociedad
compuesta en su casi totalidad por individuos neuróticos? |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
14 Nov |
14h-17h |
| Réseaux et coordination des ONG sur l'immigration au
Pays Basque |
Networks and coordination between NGOs on immigration in Basque country |
harresiak@euskalnet.net |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
14 Nov |
9h-12h |
| L'aide à domicile en Europe |
Home help in Europe |
La ayuda domiciliaria en Europa |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
14 Nov |
14h-17h |
| Culture du Sud en Résistance |
South Culture in Resistance |
Cultura del Sur en Resistencia |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
14 Nov |
14h-17h |
| Réviser les institutions démocratiques :
perspectives de la psychothérapie avancée |
Revising Democratic Institutions:
Perspecitves of advanced psychotherapy |
Revisando las instituciones democráticas:
perspectivas psicoterapéuticas avanzadas |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
18h-21h |
| Analyses féministes croisées |
Crossed feminist analysis |
Analisas feministas crusadas |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
13 Nov |
18h-21h |
| Récolte incertaine |
Uncertain Harvest |
Cosecha incierta |
Movimento dei consumatori |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
13 Nov |
9h-12h |
| Réunion des participants allemands. |
Meeting of the German participants |
Encuentro de los participantes alemanes |
German Social Forum |
Saint-Denis |
Mairie Salle des mariages |
14 Nov |
18h-21h |
| Qu'attendre de la psychiatrie? Quel service public? |
What should we expect from psychology? What public
service? |
¿Qué se puede espera de la psiquiatría? ¿Qué
servicio público? |
Collectif "La santé n'est pas une marchandise",
Union Syndicale de la Psychiatrie, Serpsy, CEMEA, PROGRES, Advocacy France, Fédération SUD Santé Service |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
14 Nov |
14h-17h |
| Résistances |
Resistances |
Resistencias |
|
Saint-Denis |
Emile Aillaud |
14 Nov |
18h-21h |
| Utilisation des technologies de l'information et de la communication par les mouvements sociaux |
How to use of information and communication
technologies by social movements |
Utilización de las tecnologías de la Información y
de la Comunicación por los movimientos sociales |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
14 Nov |
18h-21h |
| On réfléchit sur l'Europe en tant que chretiens: la paix, le rapport Nord-Sud et la justice |
We are reflecting on Europe as Christians: peace,
North-South relations and justice |
Nuestra reflexión de cristianos sobre Europa: la
paz, las relaciones Norte-Sur y la justicia |
Pax Christi, Noi Siamo Chiesa |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Nice |
15 Nov |
9h-12h |
| Droits pour les transgenres,
lutte contre la transphobie |
Rights for the queers, fight against transphobia |
Los derechos de las personas transgenéricas y la
lucha contra la transfobia |
MIT Bologne Italie |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
14 Nov |
9h-12h |
| Une constitution républicaine pour l'Europe ? |
A republican constution for Europe? |
¿Una constitución republicana para Europa? |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
14 Nov |
9h-12h |
| Droit des Brevets : de la protection de l’innovation à la domination |
Patent Right: from the protection of invention to
domination |
El derecho de las patentes: de la protección de la
innovación a la dominación |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
13 Nov |
14h-17h |
| Résistance, révisionisme et anti-fascisme |
Resistance, revisionism and anti-fascism |
Resistencia, revisionismo y antifascismo |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
14 Nov |
9h-12h |
| Time to act4europe |
Time to act for Europe |
Es el momento de actuar en Europa |
|
Saint-Denis |
Gérard Philippe Salle Adverte |
14 Nov |
9h-12h |
| Solidarité Palestine, ensemble contre le mur de
l'apartheid |
Palestinian Solidarity, together against the
Apartheid Wall |
Solidaridad con Palestina: todos juntos contra la
pared del apartheid |
Tiens Voila Encore Autre Chose, Via le monde |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
13 Nov |
18h-21h |
| Créer un réseau européen de lutte contre le
néolibéralisme au sein de l'école et pour une alternative
socialiste. |
Building a European network to campaign against neoliberalism in school education and for a socialist alternative |
Construcción de una red europea de campaña contra el
neoliberalismo en la educación escolar y por una alternativa
socialista |
Socialist Teachers Alliance England and Wales, Colectivo Baltasar Gracian Spain, APED Belgium |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
13 Nov |
9h-12h |
| Les Amérindiens amazoniens colonisés dans une partie de l'UE : comment la France ethnocide les indiens du Département Guyane avec l'argent de l'UE? |
Amazonia Indian colonised by parts of the EU: How
France is using EU money for the ethnocide of Indians in Guyana |
Los Amerindios amazónicos colonizados en una parte
de la UE: cómo Francia etnocida a los Indios del Département de
Guyane con el dinero de la UE |
Collectif francais Amerique Latine et Caraibes |
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle 100 |
14 Nov |
9h-12h |
| Changement social et économie solidaire : de nouveaux rapports entre chercheurs et acteurs |
Social changes and solidarity economy: new
relationships between researchers and actors |
Cambio social y economía solidaria: de nuevos
relaciones entre investigadores y actores |
Cultures en mouvement, CRIDA, EMES, CNRS éditions |
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
14 Nov |
9h-12h |
| Lutte et analyse de l'empire américain. |
Fighting and analysing the American Empire |
Luchar contra el imperio estadounidense y
analizarlo |
Transform!, Socialist Scholars Conference New York |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
14 Nov |
9h-12h |
| Et si la démocratie partcipative |
And if participatorty democracy |
Y si la democracia participativa |
Archivio Piacentini de Reggio Emilia |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
14 Nov |
9h-12h |
| Femmes en 2003, les luttes nous construisent |
Women in 2003, the fights are building us up |
La Mujeres en el 2003, las luchas nos estan
construyendo |
Femmes solidaires |
Saint-Denis |
Conservatoire |
14 Nov |
9h-12h |
| Vidéosurveillance et biométrie |
Video watch and biometry |
Videovigilancia y biometría |
|
Saint-Denis |
Mandela Salle Ping Pong |
14 Nov |
9h-12h |
| L’intervention civile de paix, une alternative à la militarisation des crises |
Civil intervention for peace, an alternative to the
militarisation of crisis |
La intervención civil de paz, una alternativa a la
militarización de las crises |
Comité Intervention Civile de Paix, CCFD, MAN, IRNC, PBI, BPT-France, Collectif Guatemala, Pax Christi
France |
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
14h-17h |
| Laissons les citoyens décider de ce que sera
l'Europe ! |
Let the people decide about Europe! |
¡Que decida la gente sobre Europa! |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Amérique |
15 Nov |
9h-12h |
| Travailleurs du monde entier : comment parvenir à
une union entre les syndicats européens et les travailleurs du Tiers
Monde ? |
Workers of the world: how can we unite trade unions in Europe and workers in the third world? |
Trabajadores del mundo: ¿cómo lograr reunir a los
sindicatos europeos y a los trabajadores del Tercer Mundo? |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
18h-21h |
| Le piège américain, le règne du Dollar |
The American trap, the reign of the dollar |
La trampa estadounidense y el reino del Dólar |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
14 Nov |
9h-12h |
| Comment s'engager en milieu étudiant et quel type d'actions concrètes sur un campus : l'exemple de trois kots-à-projets et échange d'idées |
How to activate onself in the struggle when living
in a student environment and what concrete actions can be taken on
campus: the exemple of three "kots-à-projets" and exchange of
ideas |
Cómo comprometerse en el contexto estudiantil y
cuales tipos de acciones concretas son posibles en el un campus:
ejemplo de tres grupos (kots-à-projet) e intercambio de ideas |
|
Saint-Denis |
IUT Salle Afrique |
15 Nov |
9h-12h |
| Comment faire de l'euro une monnaie de la taxe Tobin
? |
Making the Euro a Tobin Tax Currency:
How do you do it? |
Hacer del Euro una divisa que utilice el impuesto
Tobin |
ATTAC France, Tobin Tax Network GB, 11.11.11 Belgium, WEED Germany, ATTAC Sweden |
Saint-Denis |
IUT Salle Océanie |
15 Nov |
9h-12h |
| Comment construire des alternatives |
How to build alternatives |
Cómo construir alternativas |
ESCOOP |
Saint-Denis |
IUT Salle Asie |
15 Nov |
9h-12h |
| Nous sommes partout |
We are everywhere |
Estamos de todas partes |
|
Saint-Denis |
Mairie Salle du conseil |
15 Nov |
9h-12h |
| Bush, Blair, Saddam, Milosevic: les travailleurs en
lutte contre ceux qui provoquent les guerres |
Bush, Blair, Saddam, Milosevic: workers' struggle against all the warmongers |
Bush, Blair, Saddam, Milosevic: trabajadores en
lucha contra todos aquellos que causan guerras |
|
Saint-Denis |
Bourse du travail Salle Seatle |
15 Nov |
9h-12h |
| Le Sahara occidental, un problème de décolonisation. Quels sont
les enjeux aujourd'hui ? |
Western Sahara, a decolonisation issue. What are the
prospects today ? |
El Sahara occidental, un problema de
descolonización. ¿Qué está en juego hoy? |
|
Saint-Denis |
Académie du cirque Fratellini Salle Evian |
15 Nov |
9h-12h |
| La marchandisation de la nature |
The commodification of nature |
La mercantilización de la naturaleza |
|
Saint-Denis |
Cinéma l'Ecran Salle de 100 |
15 Nov |
9h-12h |
| Quelle(s) autre(s) Europe(s) pour quelle(s) autre(s)
Afrique(s) |
What other Europe(s) for what other Africa(s) |
Qué otras(s) Europa(s) para qué otra(s) África(s) |
|
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
15 Nov |
9h-12h |
| Village solidaire: Réseau international femmes et économie solidaire
- convergence femmes du Sud, de l’Est et de l’Ouest |
Solidarity village: International women's network on
solidarity economy - convergence of women from the South, East and
West |
Pueblo solidario: red internacional de mujeres y
economía solidaria - convergencia entre mujeres del Sur, del Este y
del Oeste |
BGRF Bulgarie, Janny Hansel DESA
Croatie, Femmes actives, Déclic FIA France |
Saint-Denis |
Local collectif Dyonisien |
15 Nov |
9h-12h |
| Construction d'un réseau européen d'experts indépendants et solidaires |
Construction of a European network of independent
solidarity-based experts |
Construcción de una red europea de expertos
independientes y solidarios |
|
Saint-Denis |
Usine Village de l'économie solidaire |
15 Nov |
9h-12h |
| Quel avenir pour la Kabylie ? |
¿What futur for kabylia? |
Que futuro para la Kabylia |
|
Saint-Denis |
Usine Village de l'économie solidaire |
13 Nov |
18h-21h |
| Architecture, Développement, Reconstruction et Solidarité Internationale : quels défis pour les ONG d’architectes? |
Architecture, development, reconstrution and
international solidarity: what challenges for NGO's of
architects? |
Arquitectura, desarrollo, reconstrucción y
solidaridad internacional: ?cuales son los desafíos para las ONG de
arquitectos? |
|
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Développement local, économie sociale et solidaire : Regard sur les réseaux et initiatives du nord parisien. Echange avec des partenaires espagnols, marocains, Nicaraguayens |
Local Development, Social and Solidarity Economy:
Looking at the Initiative Network of Northern Paris. Exchange with
Spanish, Marocan, and Nicaraguan Partners |
Desarrollo local, y economía social y solidaria :
una mirada hacia las redes e iniciativas del norte de Paris.
Intercambio con socios españoles, marroquíes y nicaragüenses |
|
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Racisme, laïcité, solidarité |
Racism, Secularism, Solidarity |
Racismo, laicidad, solidaridad |
CCFD |
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Vers une science citoyenne en Europe : nouvelles
formes de coopération entre les ONG, les citoyens et les
chercheurs |
Towards a citizens' science in Europe: new forms of co-operation between NGOs, citizens and researchers |
Hacia una ciencia de los ciudadanos en Europa:
nuevas formas de cooperación entre las ONG, los ciudadanos y los
investigadores |
ISSNET, INTERACTS |
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Le bien-être des citoyens, c'est la santé de la
démocratie |
Citizens Well-being, the health of Democracy |
El bienestar de los ciudadanos es la salud de la
democracia |
Association Communautaire Santé Bien-Etre |
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Participation: Pourquoi ça coince? |
Participation: Why does it get stuck? |
La Participación: ¿porqué no arranca? |
|
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Le service public postal en Europe |
Public Postal Service in Europe |
El servicio postal público en Europa |
|
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |
| Les "boutiques de science": des bureaux * de
recherche universitaire pour les ONG. Comment ça marche? |
Science Shops - University research officies for
NGOs. How does it work ? |
Los "bazares de ciencias" : La investigación
universitaria al servicio de las ONG. ¿Cómo funcionan? |
|
Saint-Denis |
|
13 Nov |
18h-21h |